欢迎来到爱尚英语
关于爱尚:
您当前所在的位置:主页 > 爱尚动态 > 英语热点 >

对别人的尊重和人生的尊严

浏览量: 发布时间:2018-01-26 09:21 点击在线免费咨询

对别人的尊重和人生的尊严


生命的尊严
 
有一次我把一个朋友送到火车站。我们叫了一辆出租车,把几个重箱子放在行李箱里。一个拄着拐杖的中年人下了车,为我们打开了门。之后,他向我们伸出一个小脏罐子。锅里放着一、二角的硬币和钞票。
 
我问我的朋友她有没有变化。她摇了摇头。我不得不给他两元钱,用来买站台票给中年人。震惊,他一直把小壶,好像他第一次收到这么多钱。
 
没在意,我们径直走到行李箱去取手提箱。我的朋友拿出了一个手提箱,她正要拿起另一个箱子时,一只黑色的粗壮的手伸了进来。“让我来,”他拿起手提箱,坚持把它带到火车站门口。“不,谢谢。你是如此的慈悲,“我和我的朋友都没有付出心。”。“不,我必须送你走。”他一瘸一拐地走向车站,左手靠着拐杖,他轻手拎着那只大箱子。
 
同情和尊严得到升华的爱。

The Dignity of Life

Once I sent off a friend to the railway station. We called a taxi and put several heavy suitcases in the trunk. Getting off, a middle-age man leaning on a crutch opened the door for us. After that, he stretched out a small dirty pot to us. On the pot were stacked with coins and banknotes of one or two jiao.

I asked my friend if she had some changes. She shook her head. I had to give him two yuan used for buying the platform ticket to the middle-age man. Shocked, he kept jerking the small pot, as if he received so much money for the first time.

Not caring, we went straight to the trunk to fetch  the suitcases. My friend took out one suitcase with all her might .Just as she was about to pick up another, a dark stout hand stretched in. “Let me do it.” He picked up the suitcase and insisted on carrying it for us to the railway station entrance. “No, thank you. You are so  compassion."My friend and I didn’t give the heart. “No, I must send you off.” He limped towards the station, his left hand leaning on a crutch and his light hand carrying the large suitcase.

Compassion and dignity have sublimated love.


姓名: *
性别:
手机: *
QQ:
E-mail:
宁波哪里有成人英语培训

如果宁波哪里有成人英语培训,那么一般来说,我们来宁波是为了宁波爱英语。宁波爱英语...[详细]

关于思瑞褔 | 关于爱尚 | 联系我们 | 优惠活动
首页 | 宁波英语培训 | 宁波英语口语 | 宁波商务英语 | 宁波职场英语 | 宁波日常英语 | 宁零基础英语 | 宁波雅思培训
宁波思瑞福教育旗下爱尚英语 客服QQ:800030336 地址:宁波市江东区彩虹南路11号嘉汇国贸A座902
Copyright (C) 2012-2012 www.nbsrf.com Inc. All rights reserved. 思瑞教育集团 版权所有
网站地图
浙ICP备12008911号-4