欢迎来到爱尚英语
关于爱尚:
您当前所在的位置:主页 > 英语资料 > 美文分享 >

英语角阅读:舒适与独立的讨论

浏览量: 发布时间:2018-12-13 20:32 点击在线免费咨询

陈是一家咨询公司的项目经理,他爱上了他的同事凌,因为凌看起来是一个温柔体贴的女人。然而,据透露,玲,一个离婚的女人,有一个儿子要养活,只是为了得到经济保障,因为有一个丈夫。虽然凌志美作为单身母亲的处境可能会让一些人同情她的困境,但大多数中国观众抨击她破坏别人婚姻的自私行为。这个角色一直是观众憎恨的焦点,以至于饰演凌凌的女演员吴玥不得不关闭她新浪微博上的评论功能,因为一些粉丝在网上攻击了她。


罗和他最终发展起来的恋情也受到了批评。对于许多中国网民来说,爱上你最好朋友的男朋友,即使他们的关系已经处于崩溃的边缘,也是不可接受的。


舒适与独立


除了处理两性关系,这个故事还讨论了现代中国女性的独立性,这在最近的大陆系列中是一个罕见的主题。


通过讲述罗永浩从一个头脑简单、被宠坏的家庭主妇到一个敬业的职业女性的转变,这个故事似乎暗示了一个女性自立精神的觉醒。但经历,而是努力去找到一份工作,让自己在这个世界上,都是罗一帆风顺,因为她有唐,他的帮助下,她甚至来营救她让一个错误在工作时,她只有通过推荐了他。接下来,故事发展到一个廉价的玛丽苏的故事,这使得罗对独立的追求受到了质疑。


罗珊珊并没有提高自己糟糕的专业技能和人际交往能力,而是通过资源和运气“获得”了经济独立。罗玉玲在一个男人的帮助下找到了一份工作,并一直在寻找一个男人结婚,这部剧似乎在说,这个角色的救赎只有通过男人才能找到。


与此相反,唐雯是一个完美的精英女性,独立,物质上和精神上都很成熟,优雅。然而,她嘲笑和看不起保持单身,尽管是在一个10年的关系,罗和罗妈妈,两人代表传统中国女性认为这是不合适的对于一个女人来说一定年龄后保持单身,单身职业女性是一个可怜的人选择遭受谋生,而不是找到一个丈夫,这样他们就可以享受舒适的生活。
Chinese mainland TV series The First Half of My Life has remained one of the most discussed topics on Chinese social platforms since it hit small screens in China three weeks ago. 
 
Based on Hong Kong writer Isabel Nee Yeh-su's novel of the same name, the show focuses on the romances and lives of urban residents in Shanghai. Its main character is Luo Zijun, a 37-year-old care-free Chinese housewife who suddenly must return to the workforce after divorcing her husband Chen Junsheng, who was having an affair with his colleague Ling Ling. Luo gradually grows into an independent career woman with support from her bestie Tang Jing and Tang's boyfriend He Han, both senior managers at consulting companies.
 
While the core of the story might look familiar as audiences have seen it before on similar shows such as the US series The Good Wife, Luo's comeback in First has far fewer thrills than other shows, while the drama's depiction of an independent woman remains controversial.
 
Nobody likes a cheater
 
The show's depiction of relationships has ignited debate online, revealing much about what audiences today think of certain moral values and marital culture in China.
 
Chen, a project manager at a consulting company, falls in love with his colleague Ling as she appears to be a gentle and caring woman. Yet, it is revealed that Ling, a divorced woman with a son to feed, is only putting on act in the hopes of getting the financial security that comes with having a husband. Though Ling's situation as a single mom may cause some to sympathize with her plight, most Chinese audiences slammed her for her selfishness in breaking up someone else's marriage. The character has been such a focus of audience hatred that Wu Yue, the actress who plays Ling, had to turn off the comment function on her Sina Weibo account since some fans of the show were attacking her online. 
 
The romantic relationship that ends up developing between Luo and He was also criticized. For many Chinese netizens, falling in love with your best friend's boyfriend, even if their relationship is already on the brink of falling apart, is still unacceptable. 
 
Comfort vs independence
 
 
 
Besides tackling relationships, the story also discusses the independence of modern Chinese women, a rare theme in recent mainland series. 
 
By showing Luo's evolution from a simple-minded and spoiled housewife to a dedicated career woman, the story seems to hint at the awakening of a woman's spirit of self-reliance. However, instead of experiencing struggles on her way to landing a job and making her own way in the world, it's all smooth sailing for Luo since she has the help of Tang and He, who even come to her rescue when she makes a mistake at her job, which she only got through a recommendation made by He. The story then descends into a cheap Mary Sue story, which brings Luo's pursuit of independence into question. 
 
Instead of improving her poor professional and interpersonal skills, Luo "acquires" economic independence via resources and good luck. By having Luo land a job with the help of a man and constantly being on the lookout for a man to marry, the show seems to be saying the character's redemption can only be found through men.
 
On the opposite side of the spectrum, Tang is the perfect elite woman, independent, both materially and spiritually, sophisticated and elegant. Yet, she is mocked and looked down upon for remaining single, despite being in a 10-year relationship, by Luo and Luo's mom, both of whom represent conventional Chinese women who think it's inappropriate for a woman to stay single after certain age and that single career women are a pitiful group who choose to suffer to make a living instead of finding a husband so they can enjoy a comfortable life. 
 
 
姓名: *
性别:
手机: *
QQ:
E-mail:
宁波哪里有成人英语培训

如果宁波哪里有成人英语培训,那么一般来说,我们来宁波是为了宁波爱英语。宁波爱英语...[详细]

关于思瑞褔 | 关于爱尚 | 联系我们 | 优惠活动
首页 | 宁波英语培训 | 宁波英语口语 | 宁波商务英语 | 宁波职场英语 | 宁波日常英语 | 宁零基础英语 | 宁波雅思培训
宁波思瑞福教育旗下爱尚英语 客服QQ:800030336 地址:宁波市江东区彩虹南路11号嘉汇国贸A座902
Copyright (C) 2012-2012 www.nbsrf.com Inc. All rights reserved. 思瑞教育集团 版权所有
网站地图
浙ICP备12008911号-4