欢迎来到爱尚英语
关于爱尚:
您当前所在的位置:主页 > 英语资料 > 美文分享 >

双语阅读学习(三)议员竞选

浏览量: 发布时间:2018-11-07 16:18 点击在线免费咨询

双语阅读学习(三)
Migrant Caravan In Mexico May Have Impact On Key Senate Race in Tennessee

AILSA CHANG, HOST:

The caravan of migrants making its way across Mexico could have political implications far from the southwest border. With the midterm election less than two weeks away, Republican candidates are joining President Trump in talking tough about illegal immigration. NPR's Joel Rose traveled to Tennessee where one competitive race could help determine control of the Senate.

JOEL ROSE, BYLINE: Early voting has started here, and turnout is high. At the county courthouse in Shelbyville, a small town in middle Tennessee, I asked a steady stream of voters what's driving them to the polls.

What's on your mind?

JAMES HARRELL: I think the situation at the border - we see the large caravan of individuals coming up. I think it's one of my deepest concerns.

ROSE: The caravan of migrants is thousands of miles away, but for many voters like James Harrell, it's top of mind.

HARRELL: We have no idea who these people are, what countries they're coming from.

ROSE: Shelbyville has seen a big influx of immigrants in the last 20 years. And voters like Dottie Mershon told me they're worried about crime.



DOTTIE MERSHON: Because there have been people who had been hurt and killed because of illegal immigrants that have come into this country.

ROSE: Other voters are worried that immigrants are taking benefits and jobs away from U.S. citizens. Beth Campbell is the Republican National Committeewoman for Tennessee.

BETH CAMPBELL: All of a sudden, you've got this huge number of illegals, and our people are wanting jobs. Our citizens want jobs. And so they're going to others.

ROSE: Tennessee has one of the fastest growing immigrant populations in the country. Now immigration is a wedge issue in a closely watched race for an open Senate seat here. Republican Senate candidate Marsha Blackburn is airing TV ads attacking her Democratic opponent, Phil Bredesen, the former governor of Tennessee.

(SOUNDBITE OF ARCHIVED RECORDING)

UNIDENTIFIED ACTOR: (As character) Bredesen lured illegal immigrants hundreds of miles by offering them driver's certificates.

ROSE: In fact, the state issued driver's certificates to undocumented immigrants years ago. Bredesen ended the practice after he took office. And in recent years, Tennessee has passed some of the toughest anti-immigrant laws in the country. At a recent debate in Knoxville, Bredesen said he's a border hawk, even if he doesn't agree with President Trump.

(SOUNDBITE OF ARCHIVED RECORDING)

PHIL BREDESEN: I believe very strongly in controlling our borders, but I think there are much better ways of doing it than building a wall. And I just think the wall is sort of political theater.

ROSE: But Marsha Blackburn clearly sides with the president.

(SOUNDBITE OF ARCHIVED RECORDING)

MARSHA BLACKBURN: Well, let me tell you something. Tennesseans want to see that wall built because open border policies have made every town a border town and every state a border state.

ROSE: Blackburn has been a longtime immigration hawk, representing Tennessee in the House. Her critics say Blackburn and Trump are trying to exploit fears about immigrants who are no more likely to commit crimes than anyone else.

STEPHANIE TEATRO: Certainly, we think candidates like Trump saw what worked here in Tennessee, that you can make people think immigration is something to be feared and you can win.

ROSE: Stephanie Teatro is the co-director of the Tennessee Immigrant & Refugee Rights Coalition. She thinks voters need to know that immigrants have helped to fuel Tennessee's economic growth. So her group is training volunteers from across the state on how to get out the vote.

UNIDENTIFIED PERSON #1: So for every house that you go and knock on, for every person that you talk to, we need you to mark down what happened.

ROSE: Several hundred volunteers gathered last weekend outside of Nashville. Many of them are recent immigrants and can't vote. But Teatro says they're trying to mobilize allies who think President Trump's immigration crackdown is too harsh. She says they've turned out by the thousands to protest in the last two years.

TEATRO: We're reminding them if you were angry about family separations, if you came out and marched with us when Trump signed the Muslim ban, we need you to stand with us again. So don't sit this one out.

UNIDENTIFIED PERSON #2: Hey, good morning.

KAYO BESHIR: Hey. Good morning, sister, how are you this morning?

UNIDENTIFIED PERSON #3: Great, how are you?

ROSE: Volunteers knock on doors in Antioch, Tenn., a diverse working-class neighborhood in southeastern Nashville.

BESHIR: Our big sell is if you could go vote for immigrants. Personally, I am...

ROSE: Kayo Beshir was born in Ethiopia. He joined his father in Tennessee when he was 13. They're both citizens now, but Bashir says he still has to explain the importance of voting to his father.

BESHIR: Many of us come from countries where human rights are not respected so votes don't matter and, you know, very rigged elections, so to many of our parents, they don't understand the purpose of it.

ROSE: But Beshir thinks his own generation, the children of immigrants, they get it.

BESHIR: That's why I feel hopeful is that our generation, our younger generations, are going to understand that and be the voice for our parents and be the voice for the community that is being attacked.

ROSE: Beshir hopes the immigrant community can make the difference in a tight election - if not this year, maybe next time. Joel Rose, NPR News, Nashville.

墨西哥的移民大篷车可能会对田纳西州的关键参议员竞选产生影响
 
 
艾尔莎,主持人:
 
 
穿越墨西哥的移民大篷车可能会对远离西南边境的地区产生政治影响。距离中期选举还有不到两周的时间,共和党候选人加入了特朗普总统的阵营,就非法移民问题发表强硬言论。NPR新闻的乔尔·罗斯访问了田纳西州,在那里,一场竞争可能有助于决定参议院的控制权。
 
 
乔尔·罗斯报道:提前投票已经开始,投票率很高。在田纳西州中部小镇谢尔比维尔(Shelbyville)的县政府大楼里,我问源源不断的选民是什么驱使他们去投票。
 
 
你在想什么?
 
 
詹姆斯·哈勒尔:我认为边境的情况是——我们看到大批的个人组成了车队。我认为这是我最关心的问题之一。
 
 
罗斯:移民车队远在千里之外,但对詹姆斯·哈勒尔(James Harrell)这样的选民来说,这是他们最关心的事情。
 
 
哈勒尔:我们不知道这些人是谁,他们来自哪个国家。
 
 
罗斯:谢尔比维尔在过去20年里有大量的移民涌入。像Dottie Mershon这样的选民告诉我他们担心犯罪。
 
 
 
 
多蒂·默森:因为有些人因为非法移民进入这个国家而受到伤害和杀害。
 
 
罗斯:其他选民担心移民抢走了美国公民的福利和工作。贝丝·坎贝尔是田纳西州共和党全国委员会女委员。
 
 
贝丝·坎贝尔:突然之间,你就有这么多的非法移民,我们的人民想要工作。我们的公民想要工作。所以他们会去找其他人。
 
 
罗斯:田纳西州是美国移民增长最快的地区之一。如今,在一场备受关注的参议院席位争夺战中,移民问题成了一个尖锐问题。共和党参议员候选人布莱克本正在播放电视广告,攻击她的民主党对手、田纳西州前州长菲尔·布莱德森。
 
 
(存档录音)
 
 
身份不明的演员:(饰演角色)布莱德森给非法移民开驾照,引诱他们走了几百英里。
 
 
罗斯:事实上,该州多年前就向非法移民颁发了驾照。布莱德森在就职后结束了这种训练。近年来,田纳西州通过了全国最严厉的反移民法律。最近在诺克斯维尔的一次辩论中,布莱德森说他是一个边境鹰派,即使他不同意特朗普总统的观点。
 
 
(存档录音)
 
 
菲尔·布莱德森:我非常相信控制我们的边界,但我认为有比建造一堵墙更好的方法。我认为长城是一种政治戏剧。
 
 
罗斯:但玛莎·布莱克本显然站在总统一边。
 
 
(存档录音)
 
 
玛莎·布莱克本:好吧,让我告诉你一些事情。田纳西人希望看到柏林墙的建成,因为开放的边境政策使每个城镇都成为边境城镇,每个州都成为边境州。
 
 
罗斯:布莱克本长期以来一直是移民问题的鹰派人物,在众议院代表田纳西州。她的批评者说,布莱克本和特朗普试图利用人们对移民的恐惧,因为他们比其他人更不可能犯罪。
 
 
斯蒂芬妮·提特罗:当然,我们认为像特朗普这样的候选人看到了在田纳西州的成功,你可以让人们认为移民是一件可怕的事情,你可以赢。
 
 
罗斯:斯蒂芬妮·提特罗(Stephanie Teatro)是田纳西州移民与难民权利联盟(Tennessee Immigrant & Refugee Rights Coalition)的联席主管。她认为选民需要知道移民帮助推动了田纳西州的经济增长。因此,她的团队正在培训全州的志愿者,教他们如何获得选票。
 
 
身份不明的人1:所以对于你去拜访的每一所房子,对于你交谈的每一个人,我们需要你记下发生了什么。
 
 
罗斯:上周末数百名志愿者聚集在纳什维尔郊外。他们中的许多人是新移民,不能投票。但Teatro表示,他们正试图动员那些认为特朗普总统打击移民政策过于严厉的盟友。她说,在过去两年中,数千人参加了抗议活动。
 
 
TEATRO:我们提醒他们,如果你对家庭分离感到愤怒,如果你在特朗普签署穆斯林禁令时和我们一起游行,我们需要你再次站在我们这边。所以不要把这个放在一边。
 
 
不明身份者2:嗨,早上好。
 
 
击倒巴希尔:当时嘿。早上好,妹妹,你今天早上好吗?
 
 
身份不明的人3:太好了,你好吗?
 
 
罗斯:田纳西州安提阿的志愿者们敲门。这是纳什维尔东南部一个多元化的工薪阶层社区。
 
 
我们最大的卖点是如果你能投票给移民。就我个人而言,我……
 
 
ROSE: Kayo Beshir生于埃塞俄比亚。他13岁时在田纳西州与父亲团聚。他们现在都是公民,但是巴希尔说,他仍然必须向他的父亲解释投票的重要性。
姓名: *
性别:
手机: *
QQ:
E-mail:
宁波哪里有成人英语培训

如果宁波哪里有成人英语培训,那么一般来说,我们来宁波是为了宁波爱英语。宁波爱英语...[详细]

关于思瑞褔 | 关于爱尚 | 联系我们 | 优惠活动
首页 | 宁波英语培训 | 宁波英语口语 | 宁波商务英语 | 宁波职场英语 | 宁波日常英语 | 宁零基础英语 | 宁波雅思培训
宁波思瑞福教育旗下爱尚英语 客服QQ:800030336 地址:宁波市江东区彩虹南路11号嘉汇国贸A座902
Copyright (C) 2012-2012 www.nbsrf.com Inc. All rights reserved. 思瑞教育集团 版权所有
网站地图
浙ICP备12008911号-4